Ismael Ortiz Romero Cuevas
Tenía mucho tiempo queriendo escribir algo sobre “El nombre de la rosa”. Y es que debía saber qué poner porque tanto el libro, como la película se me hacen fascinantes y con una narrativa que funciona en lo individual en cada una de las expresiones. No podemos negar que la novela, escrita por el gran Umberto Eco y publicada en 1980, es un texto tan sugerente que ocupa el pensamiento del lector gran parte del día cuando se está leyendo, las veces que sean. La película por su parte, dirigida por Jean-Jacques Annaud y estrenada en 1986, logra retratar en gran medida lo que Eco plasma en su novela, centrando la historia en los elementos policiacos y de misterio que se entretejen en la novela, pasando de lado a propósito la crítica social para que el guion cinematográfico funcionara.
La cinta es estelarizada por Sean Connery como el monje franciscano Guillermo de Baskerville, que acude con su novicio, Adso de Melk a una abadía de monjes benedictinos para ayudarles a aclarar algunos asesinatos suscitados dentro del monasterio. El misterio y el suspenso, aunado con la estupenda fotografía y la descripción de algunos elementos presentados por Umberto Eco en la novela, la han convertido en una de las adaptaciones cinematográficas más aclamadas de la historia del cine. Y este martes, les invito a que repasemos algunas curiosidades de esta historia, que sin duda son piezas de arte tanto literario, como en el cine:
REVIVIENDO UNA CARRERA
“El nombre de la rosa” fue una cinta que resucitó la carrera de Sean Connery, quien no había tenido películas destacadas en lo que iba de la década de los ochenta. Por su interpretación de Guillermo de Baskerville, ganó el premio BAFTA como Mejor Actor y sirvió para que le llamaran para conformar el elenco de la exitosa cinta “Los intocables de Eliot Ness” en1987, por la cual ganó un Oscar como Mejor Actor de Reparto.
DESCARTANDO A ROBERT DE NIRO
La idea inicial de los productores y de la 20th Century Fox, era que Robert de Niro encabezara en elenco como William de Baskerville, sin embargo, en la primera prueba de vestuario fue descartado, porque se veía aterrador vestido de monje. Otro punto que los hizo desistir de contratar a De Niro, es que quería involucrarse en el desarrollo del guion y quería que hubiera un duelo a espadas de William con Bernardo Gui (F. Murray Abraham). Y así, descartaron a De Niro y contrataron a Connery.
LA LUCHA DE RON PERLMAN POR EL MONJE SALVATORE
El monje jorobado Salvatore, forma parte fundamental en la novela. Sin embargo, en la película no tendría un deber demasiado importante por petición del estudio y de los productores por considerarlo un personaje demasiado grotesco. El encargado de interpretar a Salvatore fue el actor Ron Perlman, quien ya había trabajado con Annaud en su cinta anterior, “La guerra del fuego” con una actuación sorprendente, y fue él quien se encargó de convencer al estudio y a los productores de mantener la importancia que el personaje tenía en la novela. Cuando llegó la prueba de cámara de Salvatore, Ron Perlman acudió caracterizado tal y como lo vimos en pantalla, además, con sus textos aprendidos en latín, italiano, español, inglés, alemán y francés, idiomas que dominaba el aterrador monje. Su interpretación fue calificada de magistral en esa prueba y por eso, Salvatore se quedó con el peso que tenía en la novela, siendo hasta este momento, uno de los personajes emblema del gran Ron Perlman por su espléndida interpretación.
EL MONASTERIO
Yo también creí muchos años que el monasterio que se retrataba dentro de la historia era real, pero no. Es un set que se construyó en un estudio en Roma, Italia y en ese año, fue el más grande erigido para una producción cinematográfica, desde “Cleopatra”, en 1963.
PROTESTAS EN LA FILMACIÓN
La cinta, que fue filmada mayormente en Roma, fue objeto de protestas por grupos de católicos y algunos miembros del clero por los temas tan polémicos que presenta su trama y la crítica hacia ellos. La influencia del catolicismo en Roma es tan poderosa, que la producción de la cinta tuvo que lidiar con manifestantes a las afueras del set.
FUE PROHIBIDA
Tanto el libro como la película fueron prohibidos y escondidos por más de una década en algunos países de Europa y América Latina, debido a la durísima critica a la iglesia que realiza. Al momento de su exhibición, a mediados de los noventa, se convirtió en un éxito inmediato.
EL VENENO EN LOS LIBROS
Existe evidencia, de que algunos libros en la edad media sí tenían veneno en sus páginas para asesinar a quienes se atrevían a leerlos, pues su contenido era considerado pecaminoso. El libro que desata los crímenes en “El nombre de la rosa” es “Poética” de Aristóteles, pero la parte hasta este momento ficticia, que habla sobre la comedia y del uso de la risa como instrumento que encamina a la humanidad a la verdad.
JORGE LUIS BORGES EN LA NOVELA Y LA PELÍCULA
El nombre del monje Jorge de Burgos, está inspirado en Jorge Luis Borges, un escritor al que Umberto Eco admiraba y tenía como inspiración. El venerable Jorge de Burgos dentro de la trama de “El nombre de la rosa” es el monje más longevo de la orden benedictina, ciego y afirma que el libro “Poética” en la parte que habla de la comedia, puede incitar a la humanidad a perder el miedo al infierno y ya no necesitar a Dios, pues lo peligroso es que lo dice Aristóteles. En la película, Jorge de Burgos es interpretado de manera grandiosa por Feodor Chaliapin Jr.
CHRISTIAN SLATER
Esta película fue la tercera que filmó el entonces adolescente Christian Slater y lo elevó a estatus de súper estrella, en “El nombre de la rosa” interpretó a Adso de Melk. Slater se convirtió en uno de los actores recurrentes de las grandes producciones cinematográficas y héroe de acción en la segunda mitad de la década de los ochenta y los noventa, hasta el declive de su carrera en la década del 2000.
INFLUENCIA PARA “LA GUERRA DE LAS GALAXIAS: LA AMENAZA FANTASMA”
“El nombre de la rosa” es una de las películas favoritas de George Lucas y tomó elementos de la cinta de Annaud, para integrarlos en el relanzamiento de la nueva trilogía de sus películas a finales de los noventa, para ser más precisos, en “La amenaza fantasma” (1999), donde encontramos pequeños guiños de esta película. Lástima que es una de las peores películas de la saga de Lucas.
GRAN TAQUILLA EN ITALIA
Pese a toda la polémica desatada en Roma y lo que provocó en los círculos católicos, fue un gran éxito de taquilla en Italia, donde se convirtió en la película con el mejor ingreso en 1986. Así la contradicción.
CAMBIOS EN EL FINAL
A Jean-Jacques Annaud, el final del libro le parecía frustrante, pues Bernardo Gui logra escapar y no ser juzgado por sus crímenes. Por ello, se tomó la libertad de cambiarlo y hacer que el personaje que en la película interpreta F. Murray Abraham, fuera asesinado de manera violenta, en una de las escenas quizá más impactantes del cine.
“El nombre de la rosa”, es una película indispensable para cualquier amante del cine, pero también, es una de las historias obligatorias de la literatura y que, es hasta estos años, una de las adaptaciones cinematográficas mejor logradas de la historia, siendo una obra maestra del misterio y suspenso en todo sentido. “El nombre de la rosa” actualmente está disponible en HBO Max y hay que buscarla con su título en inglés: “The Name Of The Rose”.
Mi Twitter:
@iorcuevas